Translation of "innanzi tutto" in English


How to use "innanzi tutto" in sentences:

Innanzi tutto ripagherò due volte la loro iniquità e il loro peccato, perché hanno profanato il mio paese con i cadaveri dei loro idoli e hanno riempito la mia eredità con i loro abomini
First I will recompense their iniquity and their sin double, because they have polluted my land with the carcasses of their detestable things, and have filled my inheritance with their abominations.
Innanzi tutto sento dire che, quando vi radunate in assemblea, vi sono divisioni tra voi, e in parte lo credo
For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you, and I partly believe it.
Forse non ti hanno detto.....che la domanda dovrei firmarla io, innanzi tutto.
Maybe they didn't tell you, Mother, but the application requires my signature, too.
Innanzi tutto dovresti dare il congedo a Jeff.
It would be a start if you'd let Jeff go.
Innanzi tutto, non mi amava più.
For one thing, she wasn't in love with me anymore.
È innanzi tutto questione di agilità, caro ragazzo.
It's a question of agility for one thing, dear boy.
Innanzi tutto, la ragione per cui e' andato al fresco... e' stata la rapina alla stazione di servizio, per coprire voi.
The reason he got locked in the slam in the first place was for sticking up a gas station to cover you guys.
Innanzi tutto, nessuno deve sapere che lavora per la Zia.
First, no one knows you're working for Aunty.
Beh, innanzi tutto siamo lieti di rivederla.
Well, it's a pleasure to see you again.
Innanzi tutto pagherà il soggiorno di mia madre alla casa di riposo finché sarà in vita.
You will pay for my mother's rest home for the rest of her life.
Innanzi tutto vivo abbastanza lontano, a Chicago.
First of all, I live pretty far away. Chicago.
Innanzi tutto dobbiamo introdurci nelle casse, e non basta un bel sorriso.
First, we have to get in the casino cages, which takes more than a smile.
Innanzi tutto, un po' di riscaldamento visivo.
First a little visual warm up?
Allora, sentite. Innanzi tutto, bisogna sapere con chiarezza cosa fare.
Okay, look, if you know what to look for, you have a fighting chance.
L'unica ragione per cui Sara te l'ha chiesto, innanzi tutto, e' che tu sei l'unico idiota abbastanza stupido da starla a sentire mentre si lamenta per tutta la sera del suo ex!
The only reason that Sara asked you in the first place is because you're the only idiot... dumb enough to listen to her bitch about her ex-boyfriend all night!
Signor Liotta, innanzi tutto, congratulazioni per l'Emmy vinto grazie alla sua apparizione in ER nel 2005.
Mr. Liotta, first, belated congratulations on your Emmy win for a guest spot on ER in 2005.
Innanzi tutto, scordati di portare l'uniforme in quel modo. Inoltre, non si beve, non si fuma, non si tiene alcol.
You will never get away with that uniform, for start, and FYI, no drinking, no smoking, no alcohol.
innanzi tutto ho paura di metterti in una situazione imbarazzante a causa della mia presenza.
Most of all I'm afraid to place you in an awkward situation because of my unexpected arrival.
La domanda giusta e'... perche' innanzi tutto mi sono perfino preso il disturbo di lasciarti venire?
The real question is... why did I even bother letting you come in the first place?
Beh, innanzi tutto, la Vergine Solitaria fu dipinta nel 1875, non nel 1873.
Well, first, The Lonely Maiden was painted in 1875, not 1873.
Innanzi tutto non aveva questi muscoli.
For one thing, he didn't have all these muscles.
Ma per fare questo, dobbiamo innanzi tutto... individuare con precisione quali sono le persone coinvolte.
But before we get that far, we need time to identify the players.
Beh, innanzi tutto dovrei stare seduto alla scrivania, scrivania che dovrebbe essere li'.
Well, for one thing, I'd be behind the desk... and my desk would be over there. Just do what you do.
18 Sento innanzi tutto che, quando vi radunate in assemblea, vi sono divisioni tra voi; e in parte lo credo.
18 First, as I have heard, when you gather together, there are divisions among you and I partly believe it.
Innanzi tutto Fred, vorrei vedere quelle deposizioni, e in secondo luogo...
All right, first off, Fred, I want to see these depositions, and secondly, I...
Innanzi tutto, un rilevatore di gas è costituito da un'elettronica e un sensore di rilevamento.
First of all, a gas detector is made up of electronics and a detection sensor.
La proposta si focalizza innanzi tutto sull'indipendenza degli istituti nazionali di statistica, in particolare dei dirigenti delle autorità statistiche nazionali.
The first focus of the proposal is on the independence of National Statistical Institutes (NSIs), and in particular the heads of these authorities.
Ok, sai, innanzi tutto io non sono come mia madre.
[Laughing] Okay, you know? First of all, I am not my mother.
Innanzi tutto, tuo zio e io vogliamo scusarci per il comportamento della scorsa settimana.
Okay, first of all, your uncle and I would like to apologize for our behavior last week.
Innanzi tutto, tu mantieni le promesse.
Well, for one thing you do what you say you're gonna do.
Innanzi tutto, papa', tuoni, lampi, nebbia.
Uh, first of all, Dad, thunder, lightning, fog cue...
Ok, innanzi tutto, come fai a stare in piedi?
Okay, first of all, how are you standing?
Beh, innanzi tutto si stuferebbe dello sformato di tagliatelle al tonno.
Well, for one thing, you'd get tired of tuna casserole.
Beh, innanzi tutto se lasci una pistola a casa non ti distrugge i cuscini del divano e non ti lascia un regalino sul tappeto dell'ingresso.
Well, for one, if you leave a gun in the house, it doesn't rip apart your throw pillows then leave a gift on your hall carpet.
Innanzi tutto c'e' il bacio casto... carico di promesse, come questo.
First, there's a chaste kiss, full of promise, like this one.
Ok, innanzi tutto, non esiste niente di banale dopo l'intervento a un paziente, e lei non ha diritto di urlare
Okay, first of all, there's no such thing as anything routine after a patient's had surgery. And you have no right to yell at my resident.
Innanzi tutto, la vostra amica Deborah sarà rilasciata.
Firstly, your friend Deborah has to be released.
Innanzi tutto, la maggior parte dei PIC presenta un netto interesse economico e può essere finanziata a normali condizioni di mercato, perlopiù attraverso le tariffe.
First of all, most of the PCIs present a solid business case and can be financed under normal market conditions, mostly through the tariffs.
che ostacola, innanzi tutto, l'accesso e la sicurezza degli interventi chirurgici praticati è l'anestesia.
Now one of the major bottlenecks that we've found that's sort of preventing both the access in the first place, and the safety of those surgeries that do happen, is anesthesia.
E, in più, c'è il problema di portare il sistema dentro la cellula innanzi tutto.
And besides that, there's the whole problem of getting the system into the cell in the first place.
Possiamo farlo, e io mi sono impegnato in questo obiettivo a Atlanta, di prendere di nuovo innanzi tutto le difese delle persone che hanno reso questo possibile.
We can do it, and I'm committed to this goal in Atlanta, to sticking up again for people who made it possible in the first place.
L'invecchiamento è un effetto collaterale dell'essere vivi, innanzi tutto, vale a dire, del metabolismo.
Aging is a side effect of being alive in the first place, which is to say, metabolism.
Innanzi tutto mi sono divertito a scriverlo.
First of all, I enjoyed writing.
ma certamente un paio di cose sono queste, innanzi tutto, ci sono numerose situazioni a somma zero.
Certainly, a couple of things are that, first of all, there are a lot of zero-sum situations in the world.
Innanzi tutto, la somma non zero non preclude l'esistenza di guerra, diseguaglianze e sfruttamento.
First of all, it can accommodate; it doesn't deny the existence of inequality exploitation war.
3.1035161018372s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?